Silencier, vraiment ?

réactions

gray and black turtle

Façon de parler - Le blog

Il pleut des tortues !

Membre d'une famille bilingue, nous passons beaucoup de temps à comparer l'usage de nos deux langues, l'anglais et le français. Extrait d'une conversation :

"- Hier j'ai parlé avec Benoît, il m'a dit qu'il élevait des tortues dans son terrain et qu'il avait creusé plusieurs mares.

- Ce sont des tortoises ou des turtles ? C'est pas pareil

- Ah bon, vous avez deux mots pour les tortues ?

- Turtle, c'est pour les tortues qui vivent dans l'eau et tortoise (tor-to-ise) pour les tortues qui vivent sur la terre.

- Et au pluriel, on dit tortoises ? C'est difficile à prononcer : tor-to-ise-ses

- Yes ! Les unes doivent avoir des pieds avec des griffes et les autres,... elles ont des palmes ?

- Ah ah, pourquoi pas ?

- Ce qui est sûr, c'est qu'elles ne volent pas ! Tu imagines un vol de tortues ?

- Ce serait dangereux, ça pourrait tuer quelqu'un : "Un homme est mort tué par une tortue tombée en vol"

...

Désopilant !

Parce qu'il faut toujours vérifier ses informations, voici le très bel article consacré à ce sujet par le site jeretiens.net : on y apprend qu'en anglais il existe non pas deux mais trois mots pour désigner les tortues. Ainsi le "terrapin" est une tortue adaptée à la vie dans l'eau et sur la terre.

On en apprend tous les jours...