Giray Çavdar Tercüman & PHDc
Merhaba,
Marmara Üniversitesi Mütercim Tercümanlık bölümünden mezuniyetimin ardından, akademik yolculuğuma İstanbul Teknik Üniversitesi’nde devam ettim. 2025 yılında Siyaset Çalışmaları alanında yüksek lisansımı tamamladım; şu an ise aynı üniversitenin Siyasal ve Toplumsal Düşünceler programında doktora çalışmalarımı sürdürmekteyim.
Kariyerim boyunca çok sayıda akademik makalenin yanı sıra "Evliliğe 90 Kala" gibi popüler yapımların ve Uluslararası Af Örgütü gibi küresel sivil toplum kuruluşlarının metinlerini Türkçeye kazandırdım. Halen Uluslararası Af Örgütü bünyesinde sözleşmeli tercüman olarak görev yapmaya ve serbest zamanlı (freelance) projeler üretmeye devam ediyorum.
Sosyal bilimlerin terminolojisine olan hakimiyetimi ve profesyonel çeviri disiplinimi projelerinize yansıtmaktan mutluluk duyarım. Çeviri ihtiyaçlarınız için benimle iletişime geçebilirsiniz.
Çeviri Hizmetlerim
Metin Çevirisi
Özellikle felsefe metinleri olmakla beraber genel olarak metin çevirisi hizmeti vermekteyim.
Altyazı Çevirisi
Videolarınız için altyazı çevirisi yazma ve basma hizmeti vermekteyim.
Proofreading
İngilizce metinleriniz için akıcılık ve yazım kontrolü hizmeti vermekteyim.