My Poetry
About Poetry and Poet
The occasional bursts of emotion
have not vanished into the shadows,
I set them to poetry, like whispered murmurs in a dream,
If you can vaguely grasp some of the foreshadowing, that would be your blessing.
To comment on my poetry, please do not comment casually. You need to resonate with me, to immerse yourself in my feelings at the time. Only then can you interpret my feelings, thoughts, and emotions…
If you can resonate with me, you can immerse yourself in the space and time of my memories, which may help you better understand my poetry, me, and myself.
In poetry, sometimes harboring dreams and concealing love is a kind of blissful belief. Around this belief, you will feel the value of existence. Therefore, I want to say that the poet's heart is the richest, capable of instantly traversing among all things in the world, perceiving all things.
In my poetry, every woman is a poem, a poem in progress, and also the poem I most want to understand. As long as women exist, poetry exists. I certainly won't miss such an opportunity.
I love flowers; in winter, women are the flowers I admire. In summer, they are both flowers and desires.
As a poet, I strive to control my consciousness, immersing myself in boundless reverie and time. There, I will experience things that evoke certain feelings, things I understand yet cannot fully comprehend, record them in the form of poetry, and then share them with you.
As a poet, you don't need to cling to anything, nor do you need to deliberately do anything. Instead, you must control your consciousness, letting it roam the world. Let your consciousness discover the things and thoughts you seek. Then record them in your own way. Let people, along with the poet, try to enter the space-time depicted by the poet with the most acute consciousness.
When you write poetry, if you suddenly feel like crying, then cry. But don't forget to write these feelings into your poems as well.
Yes, I love poetry! If poetry is a sexy, voluptuous young woman, I would want to touch her, even possess her. But if poetry is an old woman with a wrinkled face, I would love her just the same. I would try my best to understand this old woman's story. If she were a lonely person, I would do my best to see her off on her final journey. This is how I love poetry.
I really enjoy writing seven-character quatrains, but I just don't understand rhyme and rules like phonetics—I'm completely clueless about them. But I still want to write.
I believe that rules like rhyme, since they were left to us by our Han ancestors, must have their reasons. Therefore, sometimes we don't need to copy our ancestors' methods, but we must know how to apply them. Only by understanding the wisdom and thoughts of our ancestors can we decide whether to adopt them. I think this applies to any nation.
I'm not saying that those ancient people who wrote seven-character quatrains were our Tibetan ancestors, but they were indeed thoughtful and wise ancestors. We Tibetans also have many such ancestors; they probably created more poems than any other nation. Tibetan poetry also follows certain patterns and frameworks, quite similar to ancient Han poetry and lyric poetry. Influenced by Indian poetry, Tibetan poetry also exhibits rigorous logical thinking and a system of rules.
Some people think that poetry is nothing more than cheap self-indulgence, a way of self-expression. These people believe that poetry is simply writing down what they want to say.
诗人与诗歌
论诗歌与我的诗歌
偶尔迸发的情感,
并未消逝于阴影之中,
我将它们谱写成诗,
如同梦呓般的低语,
若你能隐约领悟部分预示
那也将是你的福气
若要评论我的诗歌,请勿随意评论。你需要与我产生共鸣,沉浸于我当时的感受之中。唯有如此,你才能解读我的感受、思想和情感……
若能与我产生共鸣,你便能沉浸于我记忆的时空之中,这或许能帮助你更好地理解我的诗歌、我以及我自己。
在诗歌中,有时怀揣梦想,隐瞒爱意,乃是一种幸福的信念。围绕着这份信念,你会感受到存在的价值。因此,我想说,诗人的心灵最为富饶,能够瞬间游走于世间万物之间,感知万物。
在我的诗歌里,每个女人都是一首诗,一首正在创作中的诗,也是我最想理解的诗。只要女人存在,诗歌就存在。我当然不会错过这样的机会。
我爱花,冬天,女人是我欣赏的花。夏天,她们既是花,也是欲望。
作为一名诗人,我努力控制自己的意识,沉浸于无垠的遐想和时空之中。在那里,我所感受到的,那些唤起似曾相识之感、理解却又不完全理解的事物,我将它们以诗歌的形式记录下来,然后与你分享。
作为一名诗人,你无需执着于某事,也无需刻意去做某事。相反,你要控制你的意识,让它漫游世界。让你的意识去发现你所追寻的事物和思想。然后用你自己的方式将它们记录下来。让人们与诗人一起,尝试进入诗人用最敏锐的意识所描绘的那片时空。
当你写诗的时候,如果突然想哭,那就哭吧。但别忘了把这些感受也写进你的诗里。
是的,我爱诗!如果诗歌是一位性感丰腴的年轻女子,我会想要触摸她,甚至会想占有她。但如果诗歌是一位满脸皱纹的老妇人,我也同样爱她。我会尽力去理解这位老妇人的故事。如果她是一位孤独的人,我会尽力去送她最后一程。这就是我爱诗的方式。
我真的很喜欢写七字四行诗,但我就是不懂押韵,而且像音韵之类的规则——我完全一窍不通。但我仍然想写。
我认为,像韵律这样的规则,既然是汉人先辈们留给他们的,必然有其道理。所以,有时我们不必照搬先辈的做法,但必须懂得如何运用。只有理解了先辈的智慧和思想,我们才有权决定是否采用。我认为这适用于任何民族。
我并不是说那些写七言四句的古人就是我们藏人的祖先,但他们的确是深思熟虑、智慧过人的先辈。我们藏族也有许多这样的先辈;他们创作的诗歌或许比其他任何民族都多。藏族诗歌也遵循一定的模式和框架,与古代汉族诗歌和抒情诗颇为相似。受印度诗歌的影响,藏族诗歌也展现出严谨的逻辑思维和规则体系。
有些人认为诗歌不过是一种廉价的自我放纵,一种仅仅只是表达自我的方式。这些人认为诗歌就是把自己想说的话一似懂非懂的形式写下来。
用意识触碰空气中的语言
于是,我的诗诞生了
献给你们每一个人
如果诗歌仅仅是文字和声音
那么,我,作为一个诗人,两种都不是
两者都不是,既非诗人,也非人
只是一堆粪便,是污秽
人们会避而远之,像躲避瘟疫一样躲避我
随之而来的是嘲讽和侮辱
以及,抱怨会铺天盖地而来
许多诗歌及其拥有者
在阴暗与孤寂的茶室里
变得过时,成为残骸
被侍茶人员扭曲扼杀
被废除,被摧毁和死亡
诗歌是一种传承
是启蒙的食粮
是与神交流后的预言
是理解者的滋养
是路人的路灯
是刺破黑暗的浩瀚星系
作者:魔鬼的左臂
《ང་ཚོ་ནི་གོ་ལ་འདི་ཡི་མི་སེར།》
ཁྱིམ། རང་ཁྱིམ།
རང་སེམས་ལྷོད་པ་འབབ་སའི་གནས་མཆོག
བཟའ་མི་དག་འདུ་འཛོམས་བྱེད་སའི་ལྷ་ཡུལ་ཁམས།
དུས་ནམ་ཡང་འབྲལ་འདོད་མེད་སའི་སྡོད་གནས།
ཆུང་མ་དང་ཁ་རྩོད་ཤོར་སའི་འཐབ་ར།
བུ་ཕྲུག་དང་རྩོད་གླེང་འབྱུང་སའི་ཆོས་ར།
སྐྱིད་ས་དང་བདེ་ས་འདི་ཡིན།
སྡུག་ས་དང་ངུ་ས་ཡང་འདི་ཡིན།
ཆུང་མ་དང་འཁྱུད་འཐམ་བྱེད་སའི་གསང་གནས།
བུ་ཕྲུག་དང་གྲོས་གཞི་འདོན་སའི་གྲོས་ཁང་།
ཉིན་རེའི་ཞོགས་པར་བསླེབས་ཐེངས་རེ་ལ།
ཆུང་མས་འཛུམ་ཆུང་སྟོན་ཞོར།
ཁྱེར་ཡོང་བའི་སྒོ་ང་བཙོས་མ་གཉིས་རེ་ཟ་ས།
འཚིག་ཇ་ཕོར་བ་གང་རེ་འཐུང་ས།
དགུང་མོར་ཆུང་མ་ཁོ་མོ་ཉིད་ཟས་བཞིན་ཟ་ས།
དེ་ནི་ངའི་ཁྱིམ་འདི། ངའི་གནས་སྟངས།
ང་དང་ཁྱིམ་འདིའི་བར་གྱི་འབྲེལ་བ།
དགུན་དུས་བསླེབས་ཐེངས་རེ་ལ།
ཁྱིམ་འདིའི་སྒེའུ་ཁུང་ནས་མཐོང་བ་ནི།
ཁ་བས་བཀབ་པའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡུལ་ལྗོངས།
ཐེངས་རེར་སྒེའུ་ཁུང་འདི་ཕྱེ་མ་ཐག
ངའི་ངོ་གདོང་འདིས།
ཁ་དབུགས་གསར་པར་བསུ་མ།
སྐབས་རེར་ཕྱེ་པའི་སྒེའུ་ཁུང་འདི་ནས།
ངས་ཁ་དབུགས་གསར་པ་དེ་བརྔུབ་ཅི་ཐུབ་བརྔུབས།
སྒེའུ་ཁུང་འདི་ནས་ཕྱིའི་འཇིག་རྟེན་དེ་མཐོང་སྐབས།
ངའི་བསམ་པར།
སེམས་ན་འཛམ་གླིང་འདི་ཡོད་ན།
ཡུལ་གང་ཞིག་ཡིན་ཡང་དང་།
རང་ཉིད་གང་ཞིག་ན་གནས་ཀྱང་རུང་།
ཡོད་ཚད་མཛེས་ལྗོངས་ཡིན་པར་ཐེ་ཚོམ་བྱ་དགོས་མེད།
རི་དང་རྒྱ་མཚོར་བརྒལ་ནས་ཐག་རིང་ཐག་རིང་དུ་འགྲོ་དགོས་མེད།
དེ་བཞིན།
སེམས་ན་བྱམས་སྙིང་རྗེ་ཡོད་ཚེ།
འཛམ་གླིང་ཧྲིལ་པོ་རང་ཁྱིམ་ལ་བསམ་ཆོག
རང་གི་རྒྱལ་ཁབ་ཁོ་ནར་འདོད་ཆོག
ཁྱོད་དང་ང་ནི་གོ་ལ་འདི་ཡི་མི་སེར་ལགས།
ང་ཚོ་མི་རེ་རེས་ནང་གོས་གཅིག་འདྲ་གྱོན་ཡོད།
དེ་ནི་ང་ཚོའི་ལུས་སྟེང་གི་སྐྱི་ལྤགས་རེད།
སྐྱི་ལྤགས་དེ་དག་གི་ཁ་དོག་མི་འདྲའང་།
སྐྱི་ལྤགས་འོག་གི་སེམས་ཡོད་ཚད་དམར་པོ།
ང་ཚོ་ནི་གོ་ལ་འདི་ཡི་མི་སེར།
ང་ཚོ་ཡོང་དུས་གཅེར་བུ།
འགྲོ་དུས་ཀྱང་གཅེར་བུ།
རྩོམ་པ་པོ། རྒྱལ་པོ།
11.01.2026
《窗外的妻子》
下雪了, 下个不停
从早到晚, 风也很大
我的妻子在窗外
请别被暴风雪卷走
窗外,飘落的雪花
感觉像百万朵花瓣
看起来美丽而柔软
感觉中像洁白的羊毛一样柔软
妻子在窗外,在雪中行走
雪乘着暴风飞舞
被吹来的雪片
是一把把锋利冰冷的刀刃和剑
正在不停地毫不留情地
残酷地刺伤着妻子的脸
雪落在她的大大的眼睛里
她的头发被冰冷的雪片覆盖
她的双手变成了冰块一般的冷
我的心很痛很是悲伤
多年来,她的那双手
为了我们这一家人
奔波劳碌,从白天到黑夜
从未停过,从未休息过
即使炎热天,即使风很大
真的是日日夜夜,年复一年
雪终究是雪
但也是美丽的花
或许很多时候是利刃
你当它只是雪
我就是她的雨伞
如果你当它是体现浪漫的花朵
我便是她的美味的葡萄酒
如果你当它们是无数把锋利的剑
我一定就是她的坚不可摧的盔甲
作者:雪山浪子
于二零二六年元月十日
འབྲི་སྟངས་ཅུང་མི་འདྲ་བ་གཉིས་ལས་གང་ཉིད་དེ་བློ་ལ་འབབ།
《སྒེའུ་ཁུང་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཆུང་མ།》
ཁ་བ་བབས་སོང་།
ད་དུང་འབབ་བཞིན་པའི་སྒང་།
ཞོགས་པ་ནས་དགོང་མོའི་བར།
མཚམས་ཆད་མེད།
རླུང་ཤུགས་ཆེན་པོ་རྒྱག
ཁ་བ་ལྷབ་ལྷུབ་ཏུ་འབབ་ཀྱིན་འདུག
སྒེའུ་ཁུང་ནས་ཕྱི་རོལ་ལ་བལྟས་དུས།
ལྡིང་བཞིན་པའི་ཁ་བ་དེ་དག
དཀར་ཞིང་གཙང་བའི་མེ་ཏོག་གི་འདབ་མ་དང་འདྲ།
མཛེས་ཤིང་འཇམ་པོར་སྣང་།
ཆུང་མ་སྒེའུ་ཁུང་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡོད།
ཁ་བའི་ནང་དུ་ཡོད།
དྲག་རླུང་གིས་ཁ་བའི་འདབ་མ་དེ་དག
རྣོ་ངར་ཅན་གྱི་གྲི་ཆུང་གྲང་མེད་པ་ཞིག་ཏུ་བསྒྱུར་ནས།
མོའི་གདོང་ལ། མོའི་མིག་ནང་་ལ། མོའི་སྐྲ་ཞགས་ལ།
སྙིང་རྗེ་མེད་པའི་ངང་། གདུག་རྩུབ་ངང་འཛུགས་ཀྱིན་འདུག
དེ་ལས་ཀྱང་སེམས་སྐྱོ་བ་དངཡིད་ཕམ་པ་ནི།
མོའི་ཕྱག་ཟུང་འཁྱག་རོམ་དུ་གྱུར།
མོའི་ཕྱག་གཡས་གཡོན་གཉིས་དེ།
ལོ་ཟླ་འདི་དག་གི་རིང་ལ།
ང་ཚོ་བཟའ་མི་དག་གི་ལྟོ་གོས་ཕྱིར།
འགུལ་སྤྱོད། དཀའ་ལས།
ཚ་བའི་ནང་། དྲག་རླུང་ཁྲོད།
མཚམས་འཇོག་མྱོང་མེད།
ངལ་གསོ་བྱེད་མྱོང་མེད།
ཉིན་ནས་མཚན། ཟླ་ནས་ལོ། ལོ་ནས་ལོ་ལ།
ཁ་བ་ནི་མཐར་གཏུགས་ན་ཁ་བ་རེད།
འོན་ཀྱང་མེ་ཏོག་ཀྱང་ཡིན།
ཡང་ན་གྲི་ཆུང་མང་པོ་ཡང་ཡིན།
ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་ཁ་བ་ཙམ་དུ་འདོད་ན།
ང་ནི་མོའི་ཆར་གདུགས་ཡིན།
ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་མེ་ཏོག་ཏུ་འདོད་ན།
ང་ནི་ཁོ་མོའི་རྒུན་ཆང་དཀར་དམར།
ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་གྲི་ཆུང་གྲངས་མེད་དུ་འདོད་ན།
ང་ནི་ཁོ་མོའི་ཁྲབ་རྨོག་དང་ཕུབ་ཡིན།
རྩོམ་པ་པོ། རྒྱལ་པོའམ་ཐོ་ཐོ།
༢༠༢༦ ཟླ་དང་པོའི་ཚེས་བཅུ་ཉིན།
༄༅།། སྒེའུ་ཁུང་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཆུང་མ་ལགས།
ཁ་བ་ཆེན་པོ་བབས་འདུག
དྲག་རླུང་གིས་ཕྱགས་མ་རྒྱག
ཁ་བ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་འབབ་བཞིན་ཡོད་ལ།
ཞོགས་པ་ནས་མཚན་མོར།
རླུང་ཤུགས་ཀྱང་ཧ་ཅང་ཆེ།
ཁ་བ་འཁྱིལ་བཞིན་འདུག
སྒེའུ་ཁུང་ནས་ཕྱི་ལ་ལྟ་དུས།
འཕྱོ་བཞིན་པའི་ཁ་བའི་འདབ་མ་དག
ཚོར་སྣང་དུ་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་ཁྲི་ཁྲི་འབུམ་འབུམ།
དེ་དག་ནི་མཛེས་སྡུག་ལྡན་ཞིང་བལ་དཀར་ལྟར་འཇམ་པོར་སྣང་།
ཆུང་མ་ནི་སྒེའུ་ཁུང་ཕྱི་རོལ་ན།
སྒེའུ་ཁུང་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཁ་བའི་ཚོགས།
དྲག་རླུང་གིས་རྣོ་ངར་ཅན་གྱི་རལ་གྲི་གྲངས་མེད་པར་བསྒྱུར།
ཆུང་མ་ནི་དྲག་རླུང་དང་ཁ་བའི་འཚུབ་མའི་ཁྲོད།
ཁོ་མོའི་གདོང་། མིག་ཟུང་དང་སྐྲ་ལོ།
དྲག་རླུང་ཞོན་པའི་ཁ་བའི་འདབ་མ་དེ་དག་གིས།
རལ་གྲིས་བཞིན་སྣུན་བཞིན། རྨས་བཞིན།
ངའི་སེམས་ལ་དེ་བས་ཀྱང་ན་ཟུག་ཆེ་བ་ནི།
ཁོ་མོའི་འཁྱག་ལོག་གེའི་ལག་པ་གཉིས།
ད་ལྟའི་བར་དུ།
ཁྱིམ་ཚང་ཡོངས་ཀྱི་ཁ་རྒྱབ་ལྟོ་གོས་ཆེད།
ཉིན་དང་མཚན། ལོ་ནས་ལོ་ལ།
འགུལ་སྤྱོད། དཀའ་ལས།
ཚ་བ་ཡོད་ཀྱང་། དྲག་རླུང་ཆེ་ཡང་།
མཚམས་ཆད་མྱོང་མེད།
ཁ་བ་ནི་ཁ་བ།
འགའ་རེར་ནི་མེ་ཏོག
འགའ་རེ་ལ་མདུང་དང་རལ་གྲི་ཡང་ཡིན་ནོ།
ཁ་བ་ཁ་བ་ཡིན་པའི་དུས།
ང་ཁོ་མོའི་ཆར་གདུགས།
ཁ་བ་མེ་ཏོག་ཏུ་འདོད་སྐབས།
ངས་ཁོ་མོར་རྒུན་ཆང་དམར་པོ།
ཁ་བ་རལ་གྲི་ལ་སྣང་སྐབས།
ང་ཁོ་མོའི་ཁྲབ་དང་རྨོག
རྩོམ་པ་པོ།: རྒྱལ་པོའམ་ཐོ་ཐོ།
༢༠༢༦ ཟླ་ ༡ ཚེས་ ༡༠ ཉིན།